忍者ブログ
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


2024/05/05 03:53 |
Arbeit
Oder um es mit einem deutschen Wort auszudrücken, Nebenjob. Bin Ende März auf der Suche nach einem Nebenjob gewesen. Aber komm ich erst mal zum Wort, wieso soll Arbeit kein deutsches Wort sein, das ist deutscher wie es kaum sein kann. Ja schon, aus deutscher Sicht. Aus japanischer Sicht, heißt es アルバイト (arubaito, oder auch arbeit und kann auch abgekürzt werden zu バイト; baito). Das Wort hat seinen Ursprung im deutschen, nur wird es in Japan nicht für das was wir im allgemeinen als Arbeit ansehen genommen sondern hat hier die Bedeutung von Nebenjob.
Ja bin auf der Suche gewesen und nachdem ich bei einem McDonalds nachfragte ob es geht war eigentlich nichts dagegen zu sagen. Mir wurde gesagt was ich dann mitbringen muss und ja dann dürfte es losgehen. Diese Woche, Anfang April war Vorstellungsgespräch, aber eigentlich Vertragsunterschreibung. Mein Vorstellungsgespräch verlief recht schnell und gut die Woche vorher ab. Aber am Telefon wurde mir gesagt, dass am Donnerstag, den 03.04. Vorstellungsgespräch sei mit 2 weiteren Neuanfängern. Nun gut und so ging es hin und hieß Vertragssachen klären und sich kurz ein wenig erklären lassen und die Uniform bestellen zu lassen. Ein Problem, was es gab, was nicht an meiner Vorbereitung lag, hatte alles für eine Vertragsunterschreibung mitgehabt, was mir gesagt wurde, stellte den Manager vor Probleme, wie ich es nicht dachte. Beim Vertrag war vorgesehen einen Stempel zu geben und wie es so ist hat der Europäer keinen Stempel. Ja wie soll man das machen?? Es lief darauf hinaus, dass ich erst mal nicht unterschrieben hab und es so belassen sollte. Mal sehen wann ich dann den Anruf kriege, wenn es losgeht...


...Doch erst mal geht die Uni nächste Woche Mittwoch wieder los.
PR

2008/08/17 13:02 | Comments(0) | TrackBack() | Leben

トラックバック

トラックバックURL:

コメント

コメントを投稿する






Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字 (絵文字)



<<Bonn in Format | HOME | Mit dem Auto auf Japans Straßen>>
忍者ブログ[PR]